Daniel 6:28

SVHij verlost en redt, en Hij doet tekenen en wonderen in den hemel en op de aarde; Die heeft Daniel uit het geweld der leeuwen verlost.
WLCמְשֵׁיזִ֣ב וּמַצִּ֗ל וְעָבֵד֙ אָתִ֣ין וְתִמְהִ֔ין בִּשְׁמַיָּ֖א וּבְאַרְעָ֑א דִּ֚י שֵׁיזִ֣יב לְדָֽנִיֵּ֔אל מִן־יַ֖ד אַרְיָוָתָֽא׃
Trans.

məšêziḇ ûmaṣṣil wə‘āḇēḏ ’āṯîn wəṯiməhîn bišəmayyā’ ûḇə’arə‘ā’ dî šêzîḇ ləḏānîyē’l min-yaḏ ’arəyāwāṯā’:


ACכח משיזב ומצל--ועבד אתין ותמהין בשמיא ובארעא  די שיזב לדניאל מן יד אריותא [ (Daniel 6:29) כט ודניאל דנה הצלח במלכות דריוש ובמלכות כורש פרסיא (פרסאה)  {פ} ]
ASVSo this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
BESo this Daniel did well in the kingdom of Darius and in the kingdom of Cyrus the Persian.
DarbyAnd this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
ELB05(H6:29) Und dieser Daniel hatte Gedeihen unter der Regierung des Darius und unter der Regierung Kores', des Persers.
LSGDaniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de Cyrus, le Perse.
Sch(H6-29) Und diesem Daniel ging es fortan gut unter der Regierung des Darius und unter derjenigen Kores`, des Persers.
WebSo this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Vertalingen op andere websites